TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kolose 2:7

Konteks
2:7 rooted 1  and built up in him and firm 2  in your 3  faith just as you were taught, and overflowing with thankfulness.

Kolose 2:1

Konteks

2:1 For I want you to know how great a struggle I have for you, 4  and for those in Laodicea, and for those who have not met me face to face. 5 

1 Tesalonika 5:11

Konteks
5:11 Therefore encourage one another and build up each other, just as you are in fact doing.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:7]  1 tn Or “having been rooted.”

[2:7]  2 sn The three participles rooted, built up, and firm belong together and reflect three different metaphors. The first participle “rooted” (perfect tense) indicates a settled condition on the part of the Colossian believers and refers to horticulture. The second participle “built up” (present passive) comes from the world of architecture. The third participle “firm [established]” (present passive) comes from the law courts. With these three metaphors (as well as the following comment on thankfulness) Paul explains what he means when he commands them to continue to live their lives in Christ. The use of the passive probably reflects God’s activity among them. It was he who had rooted them, had been building them up, and had established them in the faith (cf. 1 Cor 3:5-15 for the use of mixed metaphors).

[2:7]  3 tn The Greek text has the article τῇ (th), not the possessive pronoun ὑμῶν (Jumwn), but the article often functions as a possessive pronoun and was translated as such here (ExSyn 215).

[2:1]  4 tn Or “I want you to know how hard I am working for you…”

[2:1]  5 tn Grk “as many as have not seen my face in the flesh.”



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA